Author |
Topic |
|
marzullo
`Olu`olu
USA
923 Posts |
Posted - 01/19/2009 : 2:49:45 PM
|
hi all,
i've been buried in university work, but this song came up on my iTunes while i was trying to fix a broken programming assignment. it sure sounds like john pi`ilani watkins singing it. i tried copying down the verses, but i don't think i got it all right. does anyone know the actual verses? here's what i got:
-------
Malihini haole boy come from kaliponi A makano ka`a blue eyed baby oh boy boy and how
(Visiting haole boy, come from California automobile? blue eyed baby oh boy boy and how)
Malihini sailor boy ku`u pu`uwai E honi honi nei ku`u pola oh boy boy and how
(Visiting sailor boy, my dear heart Let's kiss here, my dear bowl/flap of malo?? oh boy boy and how)
Malihini solja boy e ho`i mai kaua E hele `ia `oe ki`i `one`one a oh boy boy and how
(Visiting soldier boy come here Let's go to the movies oh boy boy and how)
Ha`ina `ia mai ana ka puana E makano ka`a blue eyed baby oh boy boy and how
--------
aloha, keith
|
|
wcerto
Ahonui
USA
5052 Posts |
Posted - 01/19/2009 : 3:57:02 PM
|
Maybe iin first verse should be something about maka no ka blue eyed baby - the eyes of the blue eyed baby???
Maybe verse 2, pola should be polu -- blue eyes? |
Me ke aloha Malama pono, Wanda |
|
|
Julie H
Ha`aha`a
USA
1206 Posts |
Posted - 01/19/2009 : 8:17:47 PM
|
Keith,
I love this song, it's on my Vintage Hawaiian Treasures Volume 4 "Mele Hula -Hawaiian Style" CD, bought straight from Auntie Maria at mele.com. And it is John Pi'ilani Watkins, although I could swear it's a group of ladies having fun with this song!
Julie
|
Edited by - Julie H on 01/19/2009 8:18:57 PM |
|
|
hwnmusiclives
`Olu`olu
USA
580 Posts |
Posted - 01/20/2009 : 02:28:49 AM
|
quote: Originally posted by marzullo
hi all,
i've been buried in university work, but this song came up on my iTunes while i was trying to fix a broken programming assignment. it sure sounds like john pi`ilani watkins singing it. i tried copying down the verses, but i don't think i got it all right. does anyone know the actual verses? here's what i got:
I do love to see these obscure songs come to light again. But I always hesitate to join in the loose interpretations and attempt to decipher the Hawaiian. There is an 80/20 chance we'll get it wrong.
That being said, I have a tremendous interest in this song for a long time. It is John Pi`ilani Watkins' Malihini. I looked for the lyrics in the Bishop Museum Archives but came up empty. However, this song uses a number of common expressions heard in other Hawaiian songs with which we are probably all quite familiar.
I believe the first verse (and part of the last) is much like a verse in Noho Paipai and should read like this:
Malihini haole boy come from kaliponi Ma ka nose kaua blue eyed baby, oh boy boy and how
(Visiting haole boy, come from California But when we kiss, blue eyed baby, oh boy boy and how!)
The additional vowel you hear at the beginning of the second line - that "uh" (a ma ka nose...) - is probably not part of the lyric but just a form of personal expression in getting the lyric out. There are many such additional syllables I hear when different singers interpret (emotionally, not literally) the song - like the way Auntie Vicki sang Hali`ilua.
Ka`onohi o ka la ma-ha-la-ma-ha-la-ma-ha-la (for malamalama la)
The second verse is likely:
Malihini sailor boy ku`u pu`uwai E honi honi nei ku`u poli oh boy boy and how
... "e honi honi nei ku`u poli" another frequently used expression.
I hope this helps.
|
Join me for the history of Hawaiian music and its musicians at Ho`olohe Hou at www.hoolohehou.org. |
|
|
marzullo
`Olu`olu
USA
923 Posts |
Posted - 01/21/2009 : 3:30:56 PM
|
maika`i loa, thank you for the help!
i'd like to work this song into something, and i hate to sing a song without knowing what i'm singing (and what it should be).
bill, the line you were thinking of in Noho Paipai was maybe "ma ka ihu kaua kama`aina"? so, you're thinking that the english word "nose" is being used in place of "ihu"?
thank you again, aloha keith
|
|
|
hwnmusiclives
`Olu`olu
USA
580 Posts |
Posted - 01/22/2009 : 07:48:47 AM
|
quote: Originally posted by marzullo
bill, the line you were thinking of in Noho Paipai was maybe "ma ka ihu kaua kama`aina"? so, you're thinking that the english word "nose" is being used in place of "ihu"?
Yes. In fact, I very rarely hear "ma ka ihu" despite that's what is written. I more often hear "ma ka nose" when sung/recorded by old timers (meant respectfully, not disparagingly).
This is, of course, a reference to the now long gone custom of touching noses when greeting each other rather than a kiss on the lips.
|
Join me for the history of Hawaiian music and its musicians at Ho`olohe Hou at www.hoolohehou.org. |
|
|
Julie H
Ha`aha`a
USA
1206 Posts |
Posted - 01/23/2009 : 9:33:09 PM
|
Keith,
Are you going to FEB AMC? If so, I'd love to work with you on this song. I love it as well...
Hugs, Julie |
|
|
marzullo
`Olu`olu
USA
923 Posts |
Posted - 01/24/2009 : 12:16:04 PM
|
hi julie! i can't break my teaching schedule, so we're going to miss the february camp. it would be fun to work on this song with you - we need to plan a trip north...
aloha, keith
|
|
|
|
Topic |
|